„Gefallen“: Maskulinum Gefallen [gəˈfalən]Maskulinum | masculino m <Gefallens; Gefallen> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) favor favorMaskulinum | masculino m Gefallen Gefallen ejemplos jemanden um einen Gefallen bitten pedirle un favor ajemand | alguien alguien jemanden um einen Gefallen bitten jemandem einen Gefallen tun hacerle un favor ajemand | alguien alguien jemandem einen Gefallen tun tun Sie mir den Gefallen zu (Infinitiv | infinitivoinf) hágame el favor de (Infinitiv | infinitivoinf) tenga la bondad (oder | ood amabilidad) de (Infinitiv | infinitivoinf) tun Sie mir den Gefallen zu (Infinitiv | infinitivoinf)
„Gefälle“: Neutrum Gefälle [gəˈfɛlə]Neutrum | neutro n <Gefälles; Gefälle> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) declive, pendiente desnivel decliveMaskulinum | masculino m Gefälle eines Geländes, Gewässers pendienteFemininum | femenino f Gefälle eines Geländes, Gewässers Gefälle eines Geländes, Gewässers desnivelMaskulinum | masculino m Gefälle (≈ Unterschied) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Gefälle (≈ Unterschied) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
„Tun“: Neutrum TunNeutrum | neutro n <Tuns> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) actividades, ocupaciones actividadesFemininum Plural | femenino plural fpl Tun Tun ocupacionesFemininum Plural | femenino plural fpl Tun Tun ejemplos sein Tun und Treiben su conducta sus acciones su umgangssprachlich | uso familiarumg vida y milagros sein Tun und Treiben
„Gefallen“: Neutrum GefallenNeutrum | neutro n <Gefallens> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) tomarle gusto a... simpatizar con... gustarse mutuamente... a discreción... ejemplos Gefallen anetwas | alguna cosa, algo etwas (Dativ | dativodat) finden tomarle gusto aetwas | alguna cosa, algo a/c Gefallen anetwas | alguna cosa, algo etwas (Dativ | dativodat) finden anetwas | alguna cosa, algo etwas (Dativ | dativodat) Gefallen haben tener placer (oder | ood gusto) enetwas | alguna cosa, algo a/c agradar (oder | ood gustar)etwas | alguna cosa, algo a/c anetwas | alguna cosa, algo etwas (Dativ | dativodat) Gefallen haben an jemandem Gefallen finden simpatizar conjemand | alguien alguien an jemandem Gefallen finden aneinander Gefallen finden gustarse (mutuamente) aneinander Gefallen finden nach Gefallen a discreción, a voluntad a su gusto nach Gefallen ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„tun“: transitives Verb tun [tuːn]transitives Verb | verbo transitivo v/t <tue; tust; tut; tat (du tat[e]st; ihr tatet); getan; tu(e)!> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) hacer trabajar, hacer hacer meter bastar Otros ejemplos... hacer tun (≈ machen) tun (≈ machen) ejemplos das tut man nicht eso no se hace das tut man nicht was (ist zu) tun? ¿qué hacer? was (ist zu) tun? damit ist es nicht getan con eso no basta damit ist es nicht getan du tustbeziehungsweise | respectivamente bzw tätest gut daran, zu (Infinitiv | infinitivoinf) harías bien si (Subjunktiv (für roman. Sprachen) | subjuntivosubj)oder | o od en (Infinitiv | infinitivoinf) du tustbeziehungsweise | respectivamente bzw tätest gut daran, zu (Infinitiv | infinitivoinf) es tun (≈ koitieren) umgangssprachlich | uso familiarumg hacerlo umgangssprachlich | uso familiarumg es tun (≈ koitieren) umgangssprachlich | uso familiarumg ocultar ejemplosmostrar más ejemplos trabajar, hacer tun (≈ arbeiten) tun (≈ arbeiten) ejemplos (etwas | alguna cosa, algoetwas) zu tun haben tener mucho que hacer, estar muy ocupado (etwas | alguna cosa, algoetwas) zu tun haben hacer tun (≈ antun) tun (≈ antun) ejemplos der Hund tut (dir) nichts el perro no (te) hace nada der Hund tut (dir) nichts ejemplos zu tun haben (≈ zu schaffen haben) tener que hacer zu tun haben (≈ zu schaffen haben) etwas | alguna cosa, algoetwas zu tun haben (mit jemandem,etwas | alguna cosa, algo etwas) (≈ Bezug haben) tener que ver (conjemand | alguien alguien,etwas | alguna cosa, algo a/c) etwas | alguna cosa, algoetwas zu tun haben (mit jemandem,etwas | alguna cosa, algo etwas) (≈ Bezug haben) damit habe ich nichts zu tun no tengo nada que ver en eso damit habe ich nichts zu tun meter tun (≈ bringen) umgangssprachlich | uso familiarumg tun (≈ bringen) umgangssprachlich | uso familiarumg bastar tun (≈ ausreichen) umgangssprachlich | uso familiarumg tun (≈ ausreichen) umgangssprachlich | uso familiarumg ejemplos das tut es auch eso también sirve das tut es auch ejemplos es (nicht mehr) tun (≈ funktionieren) umgangssprachlich | uso familiarumg (ya no) iroder | o od funcionar es (nicht mehr) tun (≈ funktionieren) umgangssprachlich | uso familiarumg ejemplos er bekommt es mit mir zu tun! ¡tendrá que vérselas conmigo! er bekommt es mit mir zu tun! es mit der Angst zu tun bekommen coger miedo es mit der Angst zu tun bekommen „tun“: intransitives Verb tun [tuːn]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <tue; tust; tut; tat (du tat[e]st; ihr tatet); getan; tu(e)!> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) hacer como si …... sólo lo aparenta... ¡no se lo tome así!... ejemplos so tun, als ob … hacer como si … (Subjunktiv (für roman. Sprachen) | subjuntivosubj) fingir que … (Indikativ | indicativoind) so tun, als ob … er tut nur so sólo lo aparenta er tut nur so tun Sie doch nicht so! ¡no (se) lo tome así! tun Sie doch nicht so! „tun“: reflexives Verb tun [tuːn]reflexives Verb | verbo reflexivo v/r <tue; tust; tut; tat (du tat[e]st; ihr tatet); getan; tu(e)!> umgangssprachlich | uso familiarumg Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) algo pasa... ejemplos es tut sichetwas | alguna cosa, algo etwas algo pasa, hay movimiento es tut sichetwas | alguna cosa, algo etwas
„einen“: transitives Verb einentransitives Verb | verbo transitivo v/t Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) unir, unificar unir, unificar einen einen
„tunen“: transitives Verb tunen [ˈtjuːnən]transitives Verb | verbo transitivo v/t Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) trucar trucar tunen Auto | automovilismoAUTO tunen Auto | automovilismoAUTO
„Tuner“: Maskulinum Tuner [ˈtjuːnər]Maskulinum | masculino m <Tuners; Tuner> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) sintonizador sintonizadorMaskulinum | masculino m Tuner Tuner
„tun“: masculino tunmasculino | Maskulinum m Guatemala | GuatemalaGuat Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Holztrommel Holztrommelfemenino | Femininum f tun folclore tun folclore
„gefallen“: intransitives Verb gefallen [gəˈfalən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,Partizip Perfekt | participio pasado pperf gefallen> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) gustar, agradar gustar, agradar (ajemand | alguien alguien) gefallen jemandem gefallen jemandem ejemplos wie es Ihnen gefällt como usted guste wie es Ihnen gefällt wie gefällt Ihnen…? ¿qué le parece …? wie gefällt Ihnen…? mir gefällt es in Leipzig me encuentro bien en Leipzig mir gefällt es in Leipzig es gefällt mir hier me gusta (oder | ood agrada) este lugar, me encuentro (muy) bien aquí es gefällt mir hier die Sache gefällt mir nicht umgangssprachlich | uso familiarumg no me hace ninguna gracia umgangssprachlich | uso familiarumg die Sache gefällt mir nicht umgangssprachlich | uso familiarumg ocultar ejemplosmostrar más ejemplos „gefallen“: reflexives Verb gefallen [gəˈfalən]reflexives Verb | verbo reflexivo v/r <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,Partizip Perfekt | participio pasado pperf gefallen> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) aguantar soportar todo... no pasar una... tolerar... ¡así me gusta!... complacerse en un papel... ejemplos sich (Dativ | dativodat) alles gefallen lassen umgangssprachlich | uso familiarumg aguantaroder | o od soportar todo sich (Dativ | dativodat) alles gefallen lassen umgangssprachlich | uso familiarumg sich (Dativ | dativodat) nichts gefallen lassen umgangssprachlich | uso familiarumg no pasar una sich (Dativ | dativodat) nichts gefallen lassen umgangssprachlich | uso familiarumg sich (Dativ | dativodat)etwas | alguna cosa, algo etwas gefallen lassen toleraretwas | alguna cosa, algo a/c sich (Dativ | dativodat)etwas | alguna cosa, algo etwas gefallen lassen sich (Dativ | dativodat)etwas | alguna cosa, algo etwas gefallen lassen es ertragen sufrir (oder | ood aguantaroder | o od soportar)etwas | alguna cosa, algo a/c sich (Dativ | dativodat)etwas | alguna cosa, algo etwas gefallen lassen es ertragen sich (Dativ | dativodat)etwas | alguna cosa, algo etwas gefallen lassen es hinnehmen admitir (oder | ood consentir) enetwas | alguna cosa, algo a/c, conformarse conetwas | alguna cosa, algo a/c sich (Dativ | dativodat)etwas | alguna cosa, algo etwas gefallen lassen es hinnehmen das lasse ich mir gefallen! umgangssprachlich | uso familiarumg ¡así me gusta! das lasse ich mir gefallen! umgangssprachlich | uso familiarumg sich (Dativ | dativodat) in einer Rolle gefallen pejorativ, abwertend | despectivopej complacerse en un papel sich (Dativ | dativodat) in einer Rolle gefallen pejorativ, abwertend | despectivopej ocultar ejemplosmostrar más ejemplos